Situação extrema
Assistir ao filme Testemunhas de uma guerra, com Colin Farrell e Christopher Lee nos mostra o quanto uma guerra afeta vidas irremediavelmente, além dos campos de batalha, além de nos fazer ver que, em uma situação extrema, na qual nos vemos forçados a tomar uma determinada atitude, é extremamente difícil distinguir o que é certo ou errado e que há ocasiões em que não podemos julgar os que tomam as atitudes.
Colin Farrell é um fotógrafo de guerra que vai com o amigo cobrir uma guerra em um país no Oriente Médio e ambos testemunham as atrocidades que os seres humanos são capazes de cometer, vidas destruidas por uma guerra insana que dura há longos anos e situações extremas em que se pode perder a vida em um breve instante. No meio da insanidade, os dois amigos presenciam algo que lhes choca. O médico de um exército, quando vê que alguns feridos não têm chance de sobreviver, pratica um ato que poderia parecer monstruoso à primeira vista: dá-lhes um tiro na cabeça para que morram rápido. Pode-se chamar este médico de assassino? Em momentos assim, é muito tênue a linha que separa o bem do mal.
O amigo de Colin vai se desesperando e resolve ir embora. Depois, o personagem de Colin, ferido, é resgatado e, após se recuperar, volta para casa. Porém, a sua esposa e a do amigo perguntam por ele, que dá apenas explicações vagas para seu desaparecimento, dando a entender que se desencontrou dele. Sua esposa desconfia que algo está errado, porque ele começa a se comportar estranhamente, dando sinais de estar muito perturbado. Resolve, então, chamar seu avô, um psiquiatra, para ajudá-lo. No início, o personagem de Colin se mostra esquivo mas vai, pouco a pouco, demonstrando que ocorreu algo que ele não está conseguindo encarar e o psiquiatra o faz ver que, muitas vezes, é preciso mais coragem para encararmos nossos fantasmas do que para fotografar situações de guerra. Muito além dos campos de batalha, a guerra continua afetando vidas. Afetou a vida de Colin, sua esposa e da esposa do amigo. Terá o outrora intrépido fotógrafo coragem para se defrontar com seus tormentos e assumir o que fez?
Como diz o personagem do psiquiatra, não podemos distinguir tudo apenas em preto ou branco. A vida é muito mais complexa do que podemos supor e nós, seres humanos, não podemos julgar as pessoas por agir de determinada forma. Afinal, como nós mesmos agiríamos? O filme tem interpretações marcantes. colin mostra, de forma, convincente, toda a angústia do personagem. Christopher Lee, contido, personifica bem o psiquiatra, que se dispõe a ouvir sem julgar, vivendo bem o princípio de ouvir sem julgar. Julgar, em muitas ocasiões, pode ser uma atitude mesquinha e até cruel.
Submited by
Críticas :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 3512 reads
Add comment
other contents of Atenéia
Tema | Título | Respuestas | Lecturas | Último envío | Idioma | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia/Meditación | A alma do poeta | 0 | 2.719 | 08/16/2015 - 19:02 | Portuguese | |
Prosas/Terror | A casa perto da estrada | 1 | 3.867 | 06/16/2014 - 03:08 | Portuguese | |
Poesia/Meditación | A coruja | 0 | 2.200 | 04/25/2013 - 14:49 | Portuguese | |
Poesia/General | A força em nós | 1 | 2.108 | 06/24/2014 - 19:58 | Portuguese | |
Prosas/Pensamientos | A ilusão da paixão | 0 | 2.259 | 08/16/2016 - 13:50 | Portuguese | |
Críticas/Cine | A inevitável comparação | 1 | 3.280 | 04/10/2011 - 06:29 | Portuguese | |
Poesia/Amistad | A little about you | 0 | 4.047 | 12/21/2012 - 12:55 | Inglés | |
Poesia/Amistad | A little about you | 0 | 4.738 | 12/21/2012 - 12:55 | Inglés | |
Críticas/Cine | A lógica do medo | 0 | 5.147 | 10/16/2012 - 14:49 | Portuguese | |
Prosas/Mistério | A morte de Sofia 1. ª parte | 0 | 2.039 | 02/06/2015 - 14:14 | Portuguese | |
Prosas/Tristeza | A morte de Sofia 2.ª parte | 0 | 2.812 | 02/10/2015 - 13:42 | Portuguese | |
Prosas/Tristeza | A morte de Sofia 3.ª parte | 0 | 2.237 | 03/11/2015 - 15:00 | Portuguese | |
Poesia/Fantasía | A mulher do quadro | 0 | 2.193 | 08/17/2014 - 13:19 | Portuguese | |
Poesia/Gótico | A musa da tristeza | 0 | 2.185 | 10/09/2014 - 14:49 | Portuguese | |
Críticas/Cine | A princesa rebelde | 0 | 2.687 | 08/12/2012 - 10:53 | Portuguese | |
Poesia/Meditación | A qualquer momento | 0 | 2.083 | 08/28/2014 - 14:28 | Portuguese | |
Prosas/Pensamientos | A questão da existência | 0 | 2.303 | 07/22/2013 - 19:45 | Portuguese | |
Críticas/Cine | A reumanização da Fera | 0 | 3.563 | 01/26/2014 - 19:59 | Portuguese | |
Críticas/Libros | A sedução de Carmilla | 0 | 3.315 | 05/01/2015 - 10:20 | Portuguese | |
Poesia/Gótico | A velha do saco de ossos | 0 | 4.623 | 11/23/2016 - 16:45 | Portuguese | |
Poesia/Meditación | A verdade | 0 | 2.284 | 12/08/2015 - 14:44 | Portuguese | |
Prosas/Pensamientos | A vida seria mais fácil? | 0 | 1.881 | 06/26/2015 - 14:29 | Portuguese | |
Poesia/Meditación | Acabou o tempo | 0 | 2.109 | 12/02/2015 - 20:36 | Portuguese | |
Poesia/General | Afasta-te | 0 | 2.111 | 10/04/2016 - 14:08 | Portuguese | |
Poesia/Meditación | Again | 0 | 2.599 | 11/24/2013 - 01:30 | Inglés |
Comentarios
Comentário ao texto "Situaçao extrema" de Ateneia
Antes de mais boa noite!
Não venho nem confirmar nem desmentir a sua crítica ao filme que aqui relata. Venho apenas porque, ao ler este seu texto reparei num pormenor que não pude deixar passar pois parecendo pequeno não o é e sem pretender magoar ou ofender venho apenas chamar a sua atenção para que de futuro o corrija.
Dizia eu então, ter reparado ao longo do texto no seguinte:
... em uma situação extrema...
... em um país no Oriente Médio...
Ora deve escrever-se:
... numa situação extrema...
... num país no Oriente Médio...
Dado que a quando a proposição em encontra o artigo indefenido um ou uma contraem-se (em+um= num / em+uma = numa) e ora resulta num ora numa. É que, não só não soa bem como não é bom português. Espero que não tenha levado a mal pois não pretendi magoar mas apenas corrigir e sinta-se livre de fazer o mesmo caso erre! Errar é humano!
Continuação de um bom fim de semana!
Laura
Ateneia
São neste momento (em Genebra) 11h da manhã de Segunda-feira 4 de Abril e resolvi voltar ao meu comentário à tua crítica porque ontem depois da correcção que pretendi fazer e depois também de muito leitura aqui pelo "site" dei-me conta que são vários os textos escritos em português sim, mas do Brasil o que faz uma certa diferença, a qual ainda por cima nem sequer domino o suficiente. Aliás devo mesmo confessar que não tendo nada contra o novo acordo ortográfico resolvi não o adoptar porque o vejo como um esforço ao qual pura e simplesmente não me quero obrigar o que dará o direito a outros de também me corrigir em vão, não porque o levasse a mal mas antes porque como já o disse não tenho qualquer intenção de o adoptar!! Logo concluí que não me ficaria mal corrigir a mão (desta vez a minha) e pedir-te que não leves a mal. E se não me limitei a apagar o comentário inicial foi porque pensei que (se fores curiosa como eu) talvez te pudesse interessar saber destas, digamos, ligeiras divergências linguísticas! Tem um bom dia e uma excelente semana! Lemo-nos por aí! Laura