CONCURSOS:
Edite o seu Livro! A corpos editora edita todos os géneros literários. Clique aqui.
Quer editar o seu livro de Poesia? Clique aqui.
Procuram-se modelos para as nossas capas! Clique aqui.
Procuram-se atores e atrizes! Clique aqui.
Li Bai Poems : I am a Peach Tree
I am a peach tree blossoming in a deep pit.
Who is there I may turn to and smile?
You are the moon up in the far sky;
Passing, you looked down on me an hour; then went on forever.
Who is there I may turn to and smile?
You are the moon up in the far sky;
Passing, you looked down on me an hour; then went on forever.
A sword with the keenest edge,
Could not cut the stream of water in twain
So that it would cease to flow.
My thought is like the stream; and flows and follows you on forever.
Submited by
quarta-feira, abril 20, 2011 - 19:08
Poesia Consagrada :
- Se logue para poder enviar comentários
- 1911 leituras
other contents of Li Bai
| Tópico | Título | Respostas | Views |
Last Post |
Língua | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Poesia Consagrada/Biografia | Li Bai Biografia | 0 | 2.829 | 04/21/2011 - 00:38 | Português | |
| Poesia Consagrada/Biografia | Li Bai Biography | 0 | 3.548 | 04/21/2011 - 00:34 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Biografia | Li Bai Biografía | 0 | 4.289 | 04/21/2011 - 00:29 | Espanhol | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Yo-Mei Mountain Moon | 0 | 2.922 | 04/21/2011 - 00:25 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Women of Yueh | 0 | 2.543 | 04/21/2011 - 00:24 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : To His Two Children | 0 | 2.680 | 04/21/2011 - 00:23 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : To His Three Friends | 0 | 2.836 | 04/21/2011 - 00:22 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : To His Friend Departing for Shuh | 0 | 2.210 | 04/21/2011 - 00:20 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : Three with the Moon and His Shadow | 0 | 2.451 | 04/21/2011 - 00:19 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Summit Temple | 0 | 3.339 | 04/21/2011 - 00:19 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : A Summer Day | 0 | 2.286 | 04/21/2011 - 00:18 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Steep Road to Shuh | 0 | 2.653 | 04/21/2011 - 00:16 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : Sorrow of the Long Gate Palace | 0 | 2.950 | 04/21/2011 - 00:14 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Ruin of the Ku-Su Palace | 0 | 2.711 | 04/21/2011 - 00:10 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Ruin of the Capital of Yueh | 0 | 2.402 | 04/21/2011 - 00:09 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The River-Merchant's Wife: A Letter by: Li Bai (701-762) | 0 | 2.445 | 04/21/2011 - 00:08 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The River Journey from White King City | 0 | 2.994 | 04/21/2011 - 00:06 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems :The Poet Thinks of His Old Home | 0 | 2.494 | 04/21/2011 - 00:05 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Phoenix Bird Tower | 0 | 10.394 | 04/20/2011 - 19:20 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : On the Ship of Spice-Wood | 0 | 2.871 | 04/20/2011 - 19:19 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : On the Death of the Good Brewer of Hsuan-Cheng | 0 | 2.649 | 04/20/2011 - 19:18 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day | 0 | 3.104 | 04/20/2011 - 19:17 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : On a Picture Screen | 0 | 2.662 | 04/20/2011 - 19:17 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : The Old Dust | 0 | 3.809 | 04/20/2011 - 19:16 | inglês | |
| Poesia Consagrada/Geral | Li Bai Poems : Nocturne | 0 | 3.011 | 04/20/2011 - 19:15 | inglês |






Add comment