Sei que um demente não pode ser levado a sério...
Sei o que um demente melhor fazer sabe
No papel homónimo do subúrbio meu,
Periodicamente ausento-me, sem saber;
O que pode nem ser totalmente mau.
Sei de um hiato enorme, convenço-me
Que é escrita, essa linguagem complexa,
Entre a veleidade e o não sei quê, que me consome,
Como um ar doentio que me atravessa.
Convenço-me de que tudo faço sem estar presente,
…Apenas contemplo de longe
E parece fazer sentido, embora triste
Na alquimia que se revela e emerge,
Não na emoção, mas no meu espirito intranquilo.
Sei também de um secreto presságio,
A que não sou alheio, mas dele nem falo,
Só eu sei o medo que tenho de não ser levado a sério,
Pois o que um demente melhor sabe fazer de ruim,
É mentir e ser coroado Rei frente ao cenário de um império
Terminado ou na beira do fim.
Joel Matos (11/2012)
Submited by
Poesia :
- Login to post comments
- 7318 reads
other contents of Joel
Topic | Title | Replies | Views |
Last Post![]() |
Language | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ministério da Poesia/Aphorism | palabras | 0 | 11.735 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | A matilha | 0 | 9.162 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | ao fim e ao cabo | 0 | 7.827 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | o bosque encoberto | 0 | 8.509 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | nem teu rubor quero | 0 | 7.391 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | em nome d'Ele | 0 | 9.236 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | Troia | 0 | 9.417 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | desabafo | 0 | 10.496 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | Inquilino | 0 | 13.940 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | Pietra | 0 | 14.226 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | não cesso | 0 | 10.384 | 11/19/2010 - 19:13 | Portuguese |
Add comment