O corvo de Poe (tradução livre)
Edgar allan Poe (versão livre da tradução d'o Corvo de Fernando Pessoa)
O corvo
Numa noite de lendas bravias,
Estudava eu devoções velhas,
Batem leve, leve nos vidrais.
Quem será? Pensei, me visitará?
E que toques tais, tão gentis,
Só isso; e nada mais?
Era Dezembro,Se bem m'lembro
Jazia morno,o frio negro,
Pela lareira apagada,
Escrevia com morrão ,Leonor,
Para não te esquecer,na dor,
Mas sem nome,aqui jamais.
A mim mesmo acudi, no medo,
Abri de breve o cortinado,
Repetia em desassossego,
Mais isso que de meu medo
-É um visitante atrasado,
É só isto, sim e nada mais.
Já sem tardo e não hesito,
Abro, par em par meus vitrais
Se, Senhor; senhora, mal me sinto,
Eu, dormindo e vós, batendo,
Mal ouvi; abri largos portais,
Noite, noite e nada mais.
Fitei perplexo, receado,
Noite d’amplexo, silêncio,
E ais,no eco repetido.
O nome dela, vi, no vazio
Desta paz profana. E maldigo,
Isso , só , e nada mais.
Não tarda e ouço,novo som,
Em minh’alma ardendo mais
E vou ver o que está nela,
Por que me distrem com sinais,
Soltos e sempre neste triste tom,
“É o vento, e nada mais.”
Entrou grave e nobre corvo,
Digno dos contos medievais,
Pousou lento no busto, alvo,
D’atena,nestes meus umbrais,
Não me fez qualquer cumprimento,
Foi, pousou, e nada mais.
“Tens todo aspecto tosquiado”
Ò ave, migrada dos infernos,
Diz-me o teu nome,danado,
D’alto desses teus rituais,
com mais de mil e um séculos,
Disse o corvo, “Nunca mais”.
Fiquei pasmado d’ouvir falar,
Inda que pouco clara ,esta’ ve
Rara pousada no busto,grave
E preto ,no alvo alabastro,
Ave e bicho, d’alarve olhar
Com o nome “Nunca mais”.
Mas o corvo ficou calado
Augusto e empoleirado.
Perdido,eu murumrei lento,
“Amigos, sonhos – mortais Todos–
Todos foram. Amanhã te’vais”
Disse o corvo, “Nunca mais”.
Que frase tão sabida esta,
Por ser voz usual , aprendida,
Ou d’ algum don,desgraçada vida
Em tom se quebrou nesta porta
De seu canto cheio d’ais
Era este “Nunca mais”.
Mas troçando da vil amargura
Sentei pois defronte dela
E Enterrado na cadeira
Pensei nos agoiros dela
Em gritos de tempos ancestrais
Como aquele “Nunca mais”.
Pensava nisto,olhando frente
A frente a ave ,olhos cravados
Na minh’alma,manta de retalhos
De luzes vestutas, em veludos,
Neles Punha sombras in’ iguais
E Reclinar-se-á nunca mais!
Fez-se o ar denso,como incenso
como assim , nunca mais.
(...)
Jorge Santos
(2009/10)
http://joel-matos.blogspot.com
Submited by
Poesia :
- Inicie sesión para enviar comentarios
- 4617 reads
Add comment
other contents of Joel
| Tema | Título | Respuestas | Lecturas |
Último envío |
Idioma | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Ministério da Poesia/General | Do avesso | 25 | 3.535 | 12/31/2025 - 12:47 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | “Hannibal ad Portus” | 14 | 4.390 | 12/30/2025 - 10:06 | Portuguese | |
| Poesia/General | “Mea Culpa” | 30 | 3.829 | 12/30/2025 - 10:05 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Doa a quem doa, o doer … | 67 | 4.764 | 12/30/2025 - 10:04 | Portuguese | |
| Poesia/General | “Falar é ter demasiada consideração pelos outros” | 60 | 3.354 | 12/30/2025 - 10:02 | Portuguese | |
| Poesia/General | A verdade por promessa | 29 | 3.104 | 12/30/2025 - 10:02 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | As palavras apaixonam-me | 46 | 4.360 | 12/30/2025 - 10:01 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Com’um grito | 38 | 3.856 | 12/30/2025 - 10:00 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Do que tenho dito … | 27 | 4.225 | 12/30/2025 - 09:59 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Pouco sei, pouco faço | 34 | 2.993 | 12/30/2025 - 09:58 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Neruda Passáro | 23 | 4.589 | 12/30/2025 - 09:58 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Má Casta | 21 | 4.411 | 12/30/2025 - 09:56 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Se eu fosse eu | 20 | 2.581 | 12/30/2025 - 09:55 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | A importância de estar … | 16 | 3.649 | 12/30/2025 - 09:55 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | A dança continua | 13 | 6.667 | 12/30/2025 - 09:54 | Portuguese | |
| Poesia/General | Água turva e limpa | 28 | 407 | 12/11/2025 - 21:26 | Portuguese | |
| Poesia/General | Escrever é pra mim outra coisa | 26 | 751 | 12/11/2025 - 21:24 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Mãos que incendeiam sóis, | 18 | 255 | 12/11/2025 - 21:23 | Portuguese | |
| Poesia/General | A morte tempera-se a frio | 18 | 297 | 12/11/2025 - 21:21 | Portuguese | |
| Poesia/General | Atrai-me o medo | 33 | 383 | 12/11/2025 - 21:21 | Portuguese | |
| Poesia/General | Não sendo águas | 23 | 138 | 12/11/2025 - 21:20 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Nunca fiz senão sonhar | 27 | 359 | 12/11/2025 - 21:19 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | O Ser Português | 29 | 334 | 12/11/2025 - 21:18 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Sou homem de pouca fé, | 25 | 355 | 12/11/2025 - 21:18 | Portuguese | |
| Ministério da Poesia/General | Às vezes vejo o passar do tempo, | 19 | 295 | 12/11/2025 - 21:17 | Portuguese |






Comentarios
Re: O corvo de Poe (tradução livre)
Caro amigo.
Os escritos de Poe, reconhecidamente pela Psicologia, por seus conteúdos altamente significativos, influencia-nos bastantemente.
Indubitavelmente, gostei.
Um abraço,
Roberto
obrigado Roberto
indubitavelmente gosto de aqui estar
Re: O corvo de Poe (tradução livre)
COMO É LONGO O POEMA, É LONGO TAMBÉM O MEU GOSTAR!
Meus parabéns,
Marne
obs.: Lembrei muito de: Edgar Alan Poe!
como é longa
a nossa estadia aqui juntos