O corvo de Poe (tradução livre)
Edgar allan Poe (versão livre da tradução d'o Corvo de Fernando Pessoa)
O corvo
Numa noite de lendas bravias,
Estudava eu devoções velhas,
Batem leve, leve nos vidrais.
Quem será? Pensei, me visitará?
E que toques tais, tão gentis,
Só isso; e nada mais?
Era Dezembro,Se bem m'lembro
Jazia morno,o frio negro,
Pela lareira apagada,
Escrevia com morrão ,Leonor,
Para não te esquecer,na dor,
Mas sem nome,aqui jamais.
A mim mesmo acudi, no medo,
Abri de breve o cortinado,
Repetia em desassossego,
Mais isso que de meu medo
-É um visitante atrasado,
É só isto, sim e nada mais.
Já sem tardo e não hesito,
Abro, par em par meus vitrais
Se, Senhor; senhora, mal me sinto,
Eu, dormindo e vós, batendo,
Mal ouvi; abri largos portais,
Noite, noite e nada mais.
Fitei perplexo, receado,
Noite d’amplexo, silêncio,
E ais,no eco repetido.
O nome dela, vi, no vazio
Desta paz profana. E maldigo,
Isso , só , e nada mais.
Não tarda e ouço,novo som,
Em minh’alma ardendo mais
E vou ver o que está nela,
Por que me distrem com sinais,
Soltos e sempre neste triste tom,
“É o vento, e nada mais.”
Entrou grave e nobre corvo,
Digno dos contos medievais,
Pousou lento no busto, alvo,
D’atena,nestes meus umbrais,
Não me fez qualquer cumprimento,
Foi, pousou, e nada mais.
“Tens todo aspecto tosquiado”
Ò ave, migrada dos infernos,
Diz-me o teu nome,danado,
D’alto desses teus rituais,
com mais de mil e um séculos,
Disse o corvo, “Nunca mais”.
Fiquei pasmado d’ouvir falar,
Inda que pouco clara ,esta’ ve
Rara pousada no busto,grave
E preto ,no alvo alabastro,
Ave e bicho, d’alarve olhar
Com o nome “Nunca mais”.
Mas o corvo ficou calado
Augusto e empoleirado.
Perdido,eu murumrei lento,
“Amigos, sonhos – mortais Todos–
Todos foram. Amanhã te’vais”
Disse o corvo, “Nunca mais”.
Que frase tão sabida esta,
Por ser voz usual , aprendida,
Ou d’ algum don,desgraçada vida
Em tom se quebrou nesta porta
De seu canto cheio d’ais
Era este “Nunca mais”.
Mas troçando da vil amargura
Sentei pois defronte dela
E Enterrado na cadeira
Pensei nos agoiros dela
Em gritos de tempos ancestrais
Como aquele “Nunca mais”.
Pensava nisto,olhando frente
A frente a ave ,olhos cravados
Na minh’alma,manta de retalhos
De luzes vestutas, em veludos,
Neles Punha sombras in’ iguais
E Reclinar-se-á nunca mais!
Fez-se o ar denso,como incenso
como assim , nunca mais.
(...)
Jorge Santos
(2009/10)
http://joel-matos.blogspot.com
Submited by
Poesia :
- Login to post comments
- 4459 reads
Add comment
other contents of Joel
Topic | Title | Replies | Views |
Last Post![]() |
Language | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ministério da Poesia/General | O Homem é isto. | 1 | 3.536 | 02/24/2018 - 20:12 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | O frio sentir do meu rosto | 1 | 2.000 | 02/24/2018 - 10:41 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Ensaio sobre a mediocridade. | 1 | 2.400 | 02/24/2018 - 10:40 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | A única felicidade leal é a felicidade dos outros. | 1 | 2.935 | 02/24/2018 - 10:38 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Que encanto é o teu. | 1 | 3.158 | 02/23/2018 - 22:37 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | João Sente-Sóis. | 2 | 2.581 | 02/23/2018 - 22:32 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Com o fim de ser feliz. | 1 | 3.751 | 02/23/2018 - 22:31 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Poeta em falta. | 1 | 1.959 | 02/23/2018 - 22:31 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Pudesse estar eu no caixão comigo ao lado. | 1 | 3.066 | 02/23/2018 - 22:30 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Sem dúvida | 1 | 1.759 | 02/23/2018 - 22:29 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Imagino Qu’inda o amo. | 1 | 3.314 | 02/23/2018 - 21:12 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Que há, pra’lém do sonhar meu… | 1 | 2.038 | 02/23/2018 - 20:54 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Medi-mo-nos em braças e em nós… | 1 | 2.658 | 02/23/2018 - 20:54 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Longa é a noite em mim… | 1 | 3.541 | 02/23/2018 - 20:53 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | É desta missão de cifra que sou e padeço… | 1 | 3.837 | 02/23/2018 - 20:52 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Tão natural como vim ao mundo | 1 | 2.214 | 02/23/2018 - 20:52 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Teorema de Thales | 1 | 3.938 | 02/23/2018 - 20:51 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Desfaz da minha alma o novelo | 1 | 3.690 | 02/23/2018 - 20:50 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Morcego ou Gente | 1 | 3.040 | 02/23/2018 - 20:50 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Imperturbável | 1 | 1.161 | 02/23/2018 - 20:49 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Tida | 1 | 1.715 | 02/23/2018 - 20:47 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Sem nome | 1 | 3.118 | 02/23/2018 - 20:46 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Estou só ou não existo… | 1 | 3.472 | 02/23/2018 - 20:46 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Talvez não devesse ter eu emoções sequer… | 1 | 2.122 | 02/23/2018 - 20:45 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Outros apontam o dedo | 1 | 1.265 | 02/23/2018 - 20:45 | Portuguese |
Comments
Re: O corvo de Poe (tradução livre)
Caro amigo.
Os escritos de Poe, reconhecidamente pela Psicologia, por seus conteúdos altamente significativos, influencia-nos bastantemente.
Indubitavelmente, gostei.
Um abraço,
Roberto
obrigado Roberto
indubitavelmente gosto de aqui estar
Re: O corvo de Poe (tradução livre)
COMO É LONGO O POEMA, É LONGO TAMBÉM O MEU GOSTAR!
Meus parabéns,
Marne
obs.: Lembrei muito de: Edgar Alan Poe!
como é longa
a nossa estadia aqui juntos