Li Bai Poems : The Imperial Concubine
When a little child,
She was reared in a golden house,
Now ripe and lovely, she dwells
In the imperial palace of purple.
She will come forth from the innermost chamber,
A mountain flower in her glossy hair,
Robed in pink embroidered silk;
And always return at evening,
Accompanying the imperial palanquin.
Only, alas!--the hours of dance and song
Swiftly vanish into the sky
To tint, perhaps, the flying clouds in happy colors!
She was reared in a golden house,
Now ripe and lovely, she dwells
In the imperial palace of purple.
She will come forth from the innermost chamber,
A mountain flower in her glossy hair,
Robed in pink embroidered silk;
And always return at evening,
Accompanying the imperial palanquin.
Only, alas!--the hours of dance and song
Swiftly vanish into the sky
To tint, perhaps, the flying clouds in happy colors!
Submited by
Wednesday, April 20, 2011 - 20:09
Poesia Consagrada :
- Login to post comments
- 1092 reads
other contents of Li Bai
Topic | Title | Replies | Views |
Last Post![]() |
Language | |
---|---|---|---|---|---|---|
Poesia Consagrada/Biography | Li Bai Biografia | 0 | 2.601 | 04/21/2011 - 01:38 | Portuguese | |
Poesia Consagrada/Biography | Li Bai Biography | 0 | 3.058 | 04/21/2011 - 01:34 | English | |
Poesia Consagrada/Biography | Li Bai Biografía | 0 | 4.023 | 04/21/2011 - 01:29 | Spanish | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Yo-Mei Mountain Moon | 0 | 2.643 | 04/21/2011 - 01:25 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Women of Yueh | 0 | 2.323 | 04/21/2011 - 01:24 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : To His Two Children | 0 | 2.306 | 04/21/2011 - 01:23 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : To His Three Friends | 0 | 2.437 | 04/21/2011 - 01:22 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : To His Friend Departing for Shuh | 0 | 1.853 | 04/21/2011 - 01:20 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Three with the Moon and His Shadow | 0 | 2.158 | 04/21/2011 - 01:19 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Summit Temple | 0 | 3.087 | 04/21/2011 - 01:19 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : A Summer Day | 0 | 2.088 | 04/21/2011 - 01:18 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Steep Road to Shuh | 0 | 2.207 | 04/21/2011 - 01:16 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Sorrow of the Long Gate Palace | 0 | 2.584 | 04/21/2011 - 01:14 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Ruin of the Ku-Su Palace | 0 | 2.363 | 04/21/2011 - 01:10 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Ruin of the Capital of Yueh | 0 | 2.233 | 04/21/2011 - 01:09 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The River-Merchant's Wife: A Letter by: Li Bai (701-762) | 0 | 2.182 | 04/21/2011 - 01:08 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The River Journey from White King City | 0 | 2.694 | 04/21/2011 - 01:06 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems :The Poet Thinks of His Old Home | 0 | 2.281 | 04/21/2011 - 01:05 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Phoenix Bird Tower | 0 | 9.886 | 04/20/2011 - 20:20 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On the Ship of Spice-Wood | 0 | 2.449 | 04/20/2011 - 20:19 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On the Death of the Good Brewer of Hsuan-Cheng | 0 | 2.439 | 04/20/2011 - 20:18 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On Ascending the North Tower one Autumn Day | 0 | 2.782 | 04/20/2011 - 20:17 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : On a Picture Screen | 0 | 2.322 | 04/20/2011 - 20:17 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : The Old Dust | 0 | 3.196 | 04/20/2011 - 20:16 | English | |
Poesia Consagrada/General | Li Bai Poems : Nocturne | 0 | 2.771 | 04/20/2011 - 20:15 | English |
Add comment