O corvo de Poe (tradução livre)
Edgar allan Poe (versão livre da tradução d'o Corvo de Fernando Pessoa)
O corvo
Numa noite de lendas bravias,
Estudava eu devoções velhas,
Batem leve, leve nos vidrais.
Quem será? Pensei, me visitará?
E que toques tais, tão gentis,
Só isso; e nada mais?
Era Dezembro,Se bem m'lembro
Jazia morno,o frio negro,
Pela lareira apagada,
Escrevia com morrão ,Leonor,
Para não te esquecer,na dor,
Mas sem nome,aqui jamais.
A mim mesmo acudi, no medo,
Abri de breve o cortinado,
Repetia em desassossego,
Mais isso que de meu medo
-É um visitante atrasado,
É só isto, sim e nada mais.
Já sem tardo e não hesito,
Abro, par em par meus vitrais
Se, Senhor; senhora, mal me sinto,
Eu, dormindo e vós, batendo,
Mal ouvi; abri largos portais,
Noite, noite e nada mais.
Fitei perplexo, receado,
Noite d’amplexo, silêncio,
E ais,no eco repetido.
O nome dela, vi, no vazio
Desta paz profana. E maldigo,
Isso , só , e nada mais.
Não tarda e ouço,novo som,
Em minh’alma ardendo mais
E vou ver o que está nela,
Por que me distrem com sinais,
Soltos e sempre neste triste tom,
“É o vento, e nada mais.”
Entrou grave e nobre corvo,
Digno dos contos medievais,
Pousou lento no busto, alvo,
D’atena,nestes meus umbrais,
Não me fez qualquer cumprimento,
Foi, pousou, e nada mais.
“Tens todo aspecto tosquiado”
Ò ave, migrada dos infernos,
Diz-me o teu nome,danado,
D’alto desses teus rituais,
com mais de mil e um séculos,
Disse o corvo, “Nunca mais”.
Fiquei pasmado d’ouvir falar,
Inda que pouco clara ,esta’ ve
Rara pousada no busto,grave
E preto ,no alvo alabastro,
Ave e bicho, d’alarve olhar
Com o nome “Nunca mais”.
Mas o corvo ficou calado
Augusto e empoleirado.
Perdido,eu murumrei lento,
“Amigos, sonhos – mortais Todos–
Todos foram. Amanhã te’vais”
Disse o corvo, “Nunca mais”.
Que frase tão sabida esta,
Por ser voz usual , aprendida,
Ou d’ algum don,desgraçada vida
Em tom se quebrou nesta porta
De seu canto cheio d’ais
Era este “Nunca mais”.
Mas troçando da vil amargura
Sentei pois defronte dela
E Enterrado na cadeira
Pensei nos agoiros dela
Em gritos de tempos ancestrais
Como aquele “Nunca mais”.
Pensava nisto,olhando frente
A frente a ave ,olhos cravados
Na minh’alma,manta de retalhos
De luzes vestutas, em veludos,
Neles Punha sombras in’ iguais
E Reclinar-se-á nunca mais!
Fez-se o ar denso,como incenso
como assim , nunca mais.
(...)
Jorge Santos
(2009/10)
http://joel-matos.blogspot.com
Submited by
Poesia :
- Login to post comments
- 4421 reads
Add comment
other contents of Joel
Topic | Title | Replies | Views |
Last Post![]() |
Language | |
---|---|---|---|---|---|---|
Ministério da Poesia/General | Quem Sonhou o Amor…Doía-lhe apenas no Desejo | 10 | 2.422 | 03/22/2018 - 16:47 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Num tempo anterior ao tempo | 10 | 2.704 | 03/22/2018 - 16:44 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | O Navio Fantasma | 10 | 2.832 | 03/22/2018 - 16:27 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Bem’sei que a magia do fim dos oceanos mora no fundo dos meus olhos… | 10 | 1.773 | 03/22/2018 - 16:24 | Portuguese | |
Poesia/General | Cedo serei, sou … | 12 | 5.673 | 03/22/2018 - 11:48 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Solidão | 10 | 4.108 | 03/21/2018 - 19:28 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | O Licórnio | 10 | 3.237 | 03/21/2018 - 19:26 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Um pouco de Tudo | 10 | 3.556 | 03/21/2018 - 19:24 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Qomolangama | 10 | 4.289 | 03/21/2018 - 19:20 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | O Gebo e o Sonho. | 10 | 3.084 | 03/21/2018 - 19:08 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Noção de tudo ser menor que nada | 10 | 5.472 | 03/21/2018 - 19:02 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | O ruído da rua… | 10 | 3.315 | 03/21/2018 - 19:00 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | O resto do monólogo… não irias entende-lo | 10 | 3.009 | 03/21/2018 - 18:58 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | No espaço entre o “desrumo” e a senda | 10 | 4.028 | 03/21/2018 - 18:48 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Não é Fácil… | 10 | 2.523 | 03/21/2018 - 18:45 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | O Futuro | 10 | 2.417 | 03/21/2018 - 18:43 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Homem Anão. | 10 | 3.493 | 03/21/2018 - 18:41 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Não tenho medo de morrer agora | 10 | 3.099 | 03/21/2018 - 18:29 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Quando eu… | 10 | 3.289 | 03/21/2018 - 18:24 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Definição de esperança… | 10 | 2.992 | 03/21/2018 - 18:22 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Não sei que vida… | 10 | 3.074 | 03/21/2018 - 18:18 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Ao menos que sobre o D’antes… | 10 | 3.110 | 03/21/2018 - 18:16 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/General | Nem sei que vento… | 10 | 2.846 | 03/21/2018 - 18:14 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Love | xtrangeiro | 10 | 6.746 | 03/21/2018 - 18:12 | Portuguese | |
Ministério da Poesia/Aphorism | fiel | 10 | 9.068 | 03/21/2018 - 18:10 | Portuguese |
Comments
Re: O corvo de Poe (tradução livre)
Caro amigo.
Os escritos de Poe, reconhecidamente pela Psicologia, por seus conteúdos altamente significativos, influencia-nos bastantemente.
Indubitavelmente, gostei.
Um abraço,
Roberto
obrigado Roberto
indubitavelmente gosto de aqui estar
Re: O corvo de Poe (tradução livre)
COMO É LONGO O POEMA, É LONGO TAMBÉM O MEU GOSTAR!
Meus parabéns,
Marne
obs.: Lembrei muito de: Edgar Alan Poe!
como é longa
a nossa estadia aqui juntos