Isla de sal

En pequeñas gotas
de vastedad interminable
y salobre gusto,
la ansiedad se crispa
como viniendo
de mar afuera.
Perenne oleaje
que al corazón
en zozobra arrasa,
frágil chalana
en colosal desmadre
de las negras aguas
del desasosiego.
Así, del amor preso,
vive quien, en arrebato,
sufre una pasión
cuando el querer lo aqueja.
No tiene otro afán
que alcanzar las dunas
de sosegadas playas
para al fin encallar
el agitado bote
de su timorato anhelo.
No pide un territorio,
virgen e inexplorado,
ni un continente
entero por descubrir,
le basta solo
que el norte que apetece
apenas una isla sea
y calidez contenga.
Pero en el temor
de sentirse rechazado
rehuye toda ocasión,
virando de su barca el mando,
evitando que la proa,
que marca su deseo,
se atasque inútil
en una isla de sal.

Submited by

Saturday, April 9, 2011 - 15:28

Poesia :

No votes yet

seroma

seroma's picture
Offline
Title: Membro
Last seen: 14 years 12 weeks ago
Joined: 03/13/2011
Posts:
Points: 2215

Comments

MarneDulinski's picture

Isla de Sal

Pequenas gotas
da imensidão infinita
eo gosto salgado
ansiedade crispa
como vindo
de offshore.
Onda perene
que o coração
varreduras em perigo,
barca frágil
no caos maciça
da água preta
Unrest.
Assim, o amor prisioneiro
que vivem em êxtase
sofre uma paixão
quando o amor é sofrimento.
Ele não tem outro desejo
para chegar às dunas
de praias tranquilas
finalmente encalhado
o barco conturbado
de seu desejo timorato.
Nenhuma chamada para um território
virgem e inexplorado
ou de um continente
todo desconhecido
Eu apenas o suficiente
a fantasia do Norte
é apenas uma ilha
e contém calor.
Mas o medo
de ser rejeitado
evitar todas as ocasiões
transformando o seu comando do barco,
impedindo o arco
marcando o seu desejo
jamming inútil
em uma ilha do sal.

Lindo poema, um pena que não tenha sido publicado em português!

Meus parabéns,

MarneDulinski
 

seroma's picture

agradecido...

por tus palabra y por tu traducción.... es un honor

una pregunta, y perdona mi ignorancia, ¿en la traducción no hay algunas palabras en ingles? offshore por ejemplo... no hay traducción en portugues para "mar afuera"?

Add comment

Login to post comments

other contents of seroma

Topic Title Replies Views Last Postsort icon Language
Poesia/Love Conteo 0 2.261 04/14/2011 - 15:44 Spanish
Poesia/Disillusion Cuento 0 2.824 04/10/2011 - 23:20 Spanish
Prosas/Romance Historia robada 0 5.070 04/10/2011 - 12:00 Spanish
Prosas/Romance Historia robada I 0 5.119 04/10/2011 - 11:55 Spanish
Prosas/Romance Historia robada II 0 4.465 04/10/2011 - 11:54 Spanish
Prosas/Romance Historia robada III 0 5.585 04/10/2011 - 11:51 Spanish
Prosas/Romance Historia robada IV 0 4.753 04/10/2011 - 11:49 Spanish
Prosas/Romance Historia robada V 0 4.478 04/10/2011 - 11:47 Spanish
Prosas/Romance Historia robada VI 0 4.308 04/10/2011 - 11:46 Spanish
Prosas/Romance Historia robada VII 0 5.696 04/10/2011 - 11:44 Spanish
Prosas/Romance Historia robada VIII 0 4.423 04/10/2011 - 11:41 Spanish
Prosas/Romance Historia robada IX 0 4.351 04/10/2011 - 11:40 Spanish
Prosas/Romance Historia robada X 0 7.520 04/10/2011 - 11:37 Spanish
Prosas/Romance Historia robada XI 0 7.457 04/10/2011 - 11:34 Spanish
Prosas/Romance Historia robada XII 0 4.639 04/10/2011 - 11:32 Spanish
Prosas/Romance Historia robada XIII 0 5.203 04/10/2011 - 11:30 Spanish
Prosas/Romance Historia robada XIV 0 6.894 04/10/2011 - 11:28 Spanish
Prosas/Romance Historia robada XV 0 2.984 04/10/2011 - 11:26 Spanish
Poesia/General Isla de sal 2 2.130 04/10/2011 - 11:22 Portuguese
Prosas/Romance Carta a la Ilusión 0 3.326 04/09/2011 - 12:54 Spanish
Poesia/Love Tiempo perfecto 0 3.665 04/09/2011 - 12:51 Spanish
Poesia/Disillusion Poemas breves I 0 2.589 04/09/2011 - 12:49 Spanish
Poesia/Disillusion Poemas breves II 0 2.098 04/09/2011 - 12:47 Spanish
Poesia/Friendship Poemas breves III 0 3.449 04/09/2011 - 12:45 Spanish
Poesia/General Poemas breves IV 0 2.385 04/09/2011 - 12:43 Spanish