Esta tarde

¡ ..In esta tarde, ..! El viento frío, miserable skin.

Y solo te veo bully. Find out that this model has been

Que tus palabras si were in the air.

Palabras…" para las parejas que dispelled.

Sintiendo que sadness…es apoderarse del alma.

 

¡ ..The clouds de were blue…! Grey han hecho.

Las sombras que trudged articulaciones, …now have por separado.

Where she was... el amor", que wind si ah led.

Que new roads encuentro…que away.

 

Slips… the sadness por my tribuna.

Transformado en lágrimas.

Que the fall.. moisten… my soul in the longing.

¡ ..Margen o…!

Sabra cuanto te amo, ... only and the memory en este espacio.

 

¡ …Te vas mis manos…!

But it falls in my soul..

En drastic…maybe, montanos.

Los ríos al mar…. Pero en algún lugar…

past time. Te volvere a encontrar.

Submited by

Friday, April 29, 2011 - 20:48

Poesia :

No votes yet

Ernesto

Ernesto's picture
Offline
Title: Membro
Last seen: 13 years 40 weeks ago
Joined: 02/24/2011
Posts:
Points: 1620

Comments

MarneDulinski's picture

Tradução do espanhol para

Tradução do espanhol para português


Nesta tarde .. ..! O vento, a pele fria e miserável.

E só vejo você valentão. Saiba que este modelo tem-se

Foram as suas palavras se no ar.

Palavras ... "para casais que dissipadas.

Sentimento de tristeza ... é para assumir a alma.

 

Foram .. As nuvens do azul ...! Grey fez.

Juntas marchou sombras ... Já agora separadamente.

Quando ela era ... amor, ah o vento que se levou.

Que novos caminhos ... que atender distância.

 

Slips ... a tristeza em minha galeria.

Transformado em lágrimas.

Essa queda .. umedecer ... a saudade em minha alma.

Margem ou ... ..!

Sabe o quanto eu te amo ... Apenas a memória neste espaço.

 

... Você vai minhas mãos ...!

Mas ela cai em minha alma ..

Na montanha ... talvez, tão drástica.

Rios para o mar .... Mas em algum lugar ...

tempo passado. Reunimo-nos novamente

sehr gut!

Ernesto's picture

Comentar

La tradución la hice con Babylon, como fué su sugerencia, no se, considera que sería mejor unicamente publicarlas en español, para hebitar fallas en la traducción..le agradesco  su ayuda gracias.

Add comment

Login to post comments

other contents of Ernesto

Topic Title Replies Views Last Postsort icon Language
Poesia/Love O tempo 1 1.281 05/04/2011 - 17:45 Portuguese
Poesia/Love El tiempo 0 2.061 05/04/2011 - 17:20 Spanish
Poesia/Love Debo 0 1.700 05/04/2011 - 17:17 Spanish
Poesia/Love El silencio 0 1.425 05/04/2011 - 17:16 Spanish
Poesia/Sadness Esta tarde 2 1.912 04/29/2011 - 22:25 Portuguese
Poesia/Sadness Esta Tarde 0 1.977 04/29/2011 - 20:38 Spanish
Poesia/Love Falar de amor 1 1.629 04/28/2011 - 21:14 Portuguese
Poesia/Love Te Amo 1 1.851 04/28/2011 - 20:50 Portuguese
Poesia/Love Te quiero 0 1.207 04/27/2011 - 17:01 Spanish
Poesia/Passion Ontem à noite 0 1.887 04/27/2011 - 16:53 Portuguese
Poesia/Passion Anoche 0 2.123 04/27/2011 - 16:28 Spanish
Poesia/Love I vigas falta 1 1.757 04/27/2011 - 04:40 Portuguese
Poesia/Love Me haces falta 0 2.406 04/26/2011 - 16:01 Spanish
Poesia/Love Tristeza 0 1.672 04/26/2011 - 15:44 Portuguese
Poesia/Love Tristeza 0 1.844 04/26/2011 - 15:37 Spanish
Poesia/Love Eu diria 1 2.480 04/26/2011 - 03:13 Portuguese
Poesia/Love amor 1 1.638 04/26/2011 - 01:07 Portuguese
Poesia/Love Eu acredito em você 1 1.594 04/25/2011 - 22:46 Portuguese
Poesia/Love Pienso en ti 0 1.551 04/25/2011 - 19:24 Spanish
Poesia/Love Diria 0 1.533 04/25/2011 - 19:16 Spanish
Poesia/Love Hablarte de amor 0 1.686 04/25/2011 - 19:03 Spanish
Poesia/Love Amor 0 1.349 04/25/2011 - 18:29 Spanish
Poesia/Love Eu gosto disso 1 1.475 04/19/2011 - 23:55 Portuguese
Poesia/Love Você busca 1 1.455 04/19/2011 - 23:52 Portuguese
Poesia/Love Deixe 1 1.434 04/19/2011 - 23:49 Portuguese